DID YOU KNOW?
The English Bible, as we know it, is a heavily translated and significantly diluted version of the rich history and culture of melanated Hebrew people. To truly understand the ToRaH, it's imperative that we approach them with an open mind and detach ourselves from emotional biases, and view them from the perspective of the Hebrew people. The prevailing Western mindset has led to considerable misinterpretations of the Hebrew ToRaH. This oversight has, unfortunately, led the masses to embrace false ideologies, incorrect names, misleading images, false prophets, deceptive symbols, and unauthorized methods of worship, often rooted in man-made traditions that were never commanded by the Heavenly Father YaHuWaH and did not originate with His people, the Hebrews in the ToRaH. It's worth acknowledging that the Christian New Testament contains several significant contradictions with the Hebrew ToRaH (supposedly its foundation), including approximately 400,000 scribal errors.
Considering that the Ancient Hebrews in the Hebrew ToRaH were never instructed by YaHuWaH to establish a religious framework or engage in worship involving pagan customs, holidays, imagery of men, statues, symbols, or idols representing anything or anyone, deep and impartial research brings to light a series of compelling facts. These facts make it clear that Christianity had no solid foundation to build upon. A historical exploration reveals that the Roman Catholic Church (at the Council of Nicaea), with its pagan origins, birthed various forms of solar and sun-worshiping religions, such as Astrolatry, which revolved around the movement of the sun and stars.
With a vast array of Christian denominations, numbering over 200 in the United States and a staggering 45,000 worldwide, it becomes evident why this popular, emotion-driven, personal interpretative, and truth-compromising aspect of their pagan religion continues to exert considerable influence. This is why history records the existence of numerous cultures that featured various gods and saviors, many of whom were considered demigods, born of the union between a deity and a mortal, a concept that might sound familiar, as seen in the European representation of Jesus. While many Christians profess their love and service to the God of Abraham, Isaac, and Jacob, when scrutinized closely, it becomes apparent that they tend to disregard YaHuWaH, who, in truth, is the ALuWaH (H433 mighty one) of Abraham, Isaac, and Jacob, the Hebrews of the Bible.
After years of dedicated and impartial research, the purpose of this information is to serve as an initial point or a stepping stone for those embarking on their journey toward YaHuWaH’s ToRaH. We do not lay claim to knowing everything, but as we allocate time to seek YaHuWaH and follow HIS ToRaH, our understanding grows, and we are guided by YaHuWaH’s ToRaH. It is essential for everyone to conduct their own unbiased research and critically evaluate everything that is presented to them. Resist the impulse to react emotionally and, instead, challenge the Christian New Testament against YaHuWaH’s ToRaH by independently researching and uncovering the facts. While it's perfectly acceptable to hold a differing viewpoint on any subject matter, defending that viewpoint using one's personal opinion or emotions is ultimately futile against hard facts!
The same principle applies to the Hebrew ToRaH, and when people attempt to grasp YaHuWaH’s instructions using their ingrained Christian Westernized mindset, many tend to rely on their individual understanding because it resonates with them (MaShaL 3:5-6, "Proverbs"). If we neglect the effort to comprehend the mind of ABa YaHuWaH (through humility and study of the Hebrew ToRaH in its proper context), we may inadvertently challenge the ToRaH and assert that YaHuWaH ALuWaH (the Mighty One, but often translated as the generic title "God" in English) endorses our opinions and emotions.
The Hebrew ToRaH (the first 5 books of what Christians call the Old Testament) is a Hebraic text that pertains to their culture and is not about Europeans or Latins (or any other). Over time, this narrative underwent extensive translation by the Roman Catholic Empire, a pagan entity, resulting in the formation of what we now recognize as the Westernized Bible or Christian New Testament. These substantial modifications were made to align with their pagan storyline and their newly developed organized religion, known as Christianity. These mandated pagan ideologies and traditions were subsequently imposed on diverse races conquered by the Romans, effectively establishing their religion as a worldwide super religion (2.4 billion as of 2021). This ongoing, deceptive manipulation (illusory truth effect), akin to subliminal brainwashing, has unfortunately beguiled people worldwide, leading them to embrace a falsehood.
When you take the time for unbiased study and research of "the Western Bible," you will discover that numerous English words employed in all translated versions carry pagan connotations to various gods (such as the LORD, God, Christ, Jesus, glory, just to name a few). This is entirely logical considering that history teaches us that the Roman Catholic Empire a polycystic race had pagan roots and worshipped multiple deities.
It doesn't require a quantum physicist to comprehend that when words or names are translated from one language to another, there is a potential for information to be lost or added. In the case of the Hebrew Scriptures, they were translated into English, rather than transliterated (which focuses on preserving sound), resulting in the loss of the pure meaning behind the Hebrew words and names. This act goes against a clear warning in the ToRaH, and rightly so, as it involves altering the historical narrative of a people by replacing truth with falsehood (referencing DaBaRiYM 4:2 and 12:32, "Deuteronomy").
The ToRaH encourages us in MaShaL 4:7 (Proverbs) to prioritize understanding by diligently researching all sides of any story. It also highlights that a lack of interest in understanding characterizes a fool, who is more inclined to hear their own opinions echoed by others, as expressed in MaShaL 18:2-3 (Proverbs). The highest form of ignorance is to dismiss or emotionally react to information about which one does not know. This wisdom also pertains to information that may challenge prevailing beliefs or personal convictions.
The ToRaH consistently underscores the folly of responding to a matter without a full understanding, as emphasized in MaShaL 18:12-15 (Proverbs). Much like trying to complete a puzzle without all its pieces, it's unwise because it leads to an inaccurate perception of the puzzle's true image. Let us not allow ignorance, jealousy, or pride to make us reject truth due to emotional reactions or the perpetuation of traditions handed down through generations, often stemming from the pagan Roman Catholic and Christian church systems. Our role as defenders of YaHuWaH’s ToRaH is to share the ToRaH, not to impose our trust in it on others (as it is their choice). We are not seeking to shape your thinking into what we think; rather, we hope to inspire independent thought by studying the Hebrew ToRaH (the Creator’s instructions).
Isaiah 42:8 English translated KJV Bible
8 I am the LORD: that is my NAME: and my glory WILL I NOT give to another, neither my praise to graven images.
The image below is YaShAYaHuW 42:8 (Isaiah) taken straight from the JPS Hebrew ToRaH / ThaNaKh.
It is apparent that beneath the English translation lies the original Hebrew יהוה (or the Greek term tetragrammaton) and not "the LORD." When the suitable semantic vowels are applied to יהוה (YHWH in English consonants), the authentic Hebraic truth is unveiled. Unbiased research affirms that the Creator's genuine name was deliberately and disobediently altered for a concealed motive, constituting an act of deception (H7451, meaning bad, wicked, pertaining to persons, deeds, actions, and ethically, wrongdoing). As the Hebrew ToRaH instructs, we are urged to refrain from participating in evil acts by perpetuating or endorsing falsehood.
The scriptures serve as a reminder that it is unwise to react to a matter without fully understanding it, as stated in MaShaL 18:12-15 (Proverbs). It's akin to attempting to complete a puzzle without all the pieces, which would inevitably result in an incomplete and inaccurate picture. Let me be clear, the diversity of languages on Earth is not an issue. However, when it comes to comprehending scripture, seeking the truth requires studying it with honesty and sincerity. I implore you not to allow ignorance, pride, religious beliefs, upbringing, or the opinions of others to lead to the spiritual demise of your inner self because you chose to reject the truth due to emotional attachments or the traditions passed down by your misled ancestors (YaRaMiYaHuW 16:19, Jeremiah).
The Hebrew ToRaH emphasizes the importance of not reacting hastily to a matter without a full understanding, as articulated in MaShaL 18:12-15 (Proverbs). This is comparable to trying to complete a puzzle without all the pieces, leading to an inevitably incomplete and inaccurate picture. Let me clarify: the diversity of languages is not the problem. However, when it comes to comprehending the supposed origins of the Christian religion (the Hebrew ToRaH), seeking the truth demands an honest and sincere study. I urge you not to let ignorance, pride, religious beliefs, upbringing, or the opinions of others contribute to you not receiving what the Creator requires. Avoid rejecting the truth merely due to emotional attachments or traditions passed down by misled ancestors (YaRaMiYaHuW 16:19, Jeremiah).
YaHWeH
Is "YaHWeH" genuinely the accurate name and pronunciation of the Creator's and god of Israel’s name YHWH, as asserted by various Bible scholars and church theologians? Or does the narrative encompass more intricacies? It is crucial for each of us to earnestly pursue the unbiased truth.
The pronunciation of the name of the God of Israel, commonly written as YHWH in the Hebrew ToRaH, has been a subject of debate and uncertainty. The four letters YHWH are known as the Tetragrammaton. The issue arises from the fact that ancient Hebrew was originally written without vowels, and over time, the pronunciation of the Tetragrammaton was lost.
The term "YaHWeH" is a modern scholarly reconstruction based on linguistic and historical analysis of the Hebrew language. Scholars have attempted to reconstruct the likely pronunciation of the Tetragrammaton using various linguistic clues, ancient texts, and comparative Semitic languages. "YaHWeH" is one of the more widely accepted scholarly reconstructions, but it is not universally agreed upon.
Some people argue that "YaHWeH" is not the correct pronunciation and that the true pronunciation has been lost to history. Others prefer alternative pronunciations such as "YeHoVaH" or "JeHoVaH." The uncertainty arises because an ancient sect considered the original pronunciation too sacred, and the practice of not vocalizing the Tetragrammaton has ancient roots in Jewish tradition.
Different religious traditions and denominations may have their preferences regarding how to pronounce or refer to the name of God, and individual beliefs and practices can vary widely. It's important to note that discussions about the correct pronunciation are based on scholarly reconstructions, and the true historical pronunciation remains uncertain. Let us delve into some historical evidence and research.
Al Garza, the founder and director of The Hebrew Institute: Hebrew New Testament Studies, holds an Associate Master Scholar graduate degree in the Linguistic Context of the Bible from Hebrew University's Institute of Biblical Studies in Israel. He is certified in Jewish Studies, Culture and Context, Hebrew Studies, and New Testament Jewish Studies. Al Garza has successfully completed the certified program in Biblical Archaeology from Bar-Ilan University and earned a Ph.D. in Biblical Studies. Currently, he is in the process of completing a second MA in Biblical Studies from Colorado Christian University and pursuing another Ph.D. from Trinity.
GREEK MYTHOLOGY INFLUENCE
Hellenism refers to the cultural and intellectual influence of ancient Greece and, to some extent, its successor states, collectively known as the Hellenistic world. The term is derived from "Hellas," the ancient Greek word for Greece. Hellenism is often associated with the spread of Greek culture, language, and ideals throughout the Mediterranean region and beyond. Hellenism had a considerable influence on the cultural, linguistic, and intellectual milieu in which the events of the New Testament unfolded. The impact of Hellenistic culture is evident in several aspects:
Language: Greek became the dominant language of the eastern Mediterranean during the Hellenistic period. The New Testament was written in Greek, reflecting the linguistic influence of Hellenism. This facilitated the spread and communication of Christian teachings in a common language.
Syncretism: Hellenistic culture promoted a syncretic approach, blending different cultural and religious elements. This is seen in the various religious and philosophical ideas present during the time of the New Testament. The cultural blending influenced the expressions of early Christianity.
Urbanization and Connectivity: Hellenistic cities, characterized by their urban planning and intellectual hubs, provided a backdrop for the activities of the early Christian communities. Cities like Ephesus, Corinth, and Alexandria were centers of commerce, education, and diverse cultural influences.
Philosophical Context: The Hellenistic period saw the flourishing of philosophical schools such as Stoicism, Epicureanism, and Skepticism. Some New Testament writings engage with philosophical ideas of the time, addressing concepts related to ethics, morality, and cosmology.
Art and Architecture: Although the New Testament does not explicitly reference Hellenistic art and architecture, the general cultural atmosphere of the time, influenced by Hellenistic aesthetics, would have impacted the visual and artistic aspects of the region.
Roman-Hellenistic Hybrid Culture: In regions under Roman rule, including Judea, a combination of Roman and Hellenistic influences shaped the cultural landscape. This fusion is reflected in the socio-political context in which figures like Herod the Great ruled.
Religious Pluralism: The Hellenistic world was characterized by a variety of religious beliefs and cults. This pluralistic religious environment is echoed in the New Testament, which interacts with diverse religious ideas and practices.
While the Christian New Testament is rooted in the Hebrew culture and primarily addresses Jewish and early Christian audiences, the broader Hellenistic context provided a backdrop for the dissemination of Christian teachings. The use of the Greek language, engagement with philosophical concepts, and the cultural setting influenced the expression and spread of Christianity in the Hellenistic world.
the Christian New Testament
The New Testament was written in a cultural context influenced by Roman rule, and Greek culture had a significant impact on the broader Mediterranean world at the time. There are instances where the cultural and religious context of the time might have influenced the language and concepts used by the New Testament writers. The New Testament writers often engaged with the prevailing cultural and philosophical ideas of their time, including elements from Greco-Roman culture, but they did so within the framework of Christian teachings.
1 Corinthians 8:5-6: Although not a direct reference to Greek mythology, this passage addresses the existence of many so-called gods and lords. It reflects a cultural context where polytheism and the worship of various deities were prevalent.
"For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many 'gods' and many 'lords'), yet for us, there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live."
While Greek mythology is not a central theme in the New Testament, these passages show a contextual awareness of the polytheistic beliefs present in the regions where the early Christian communities were established. Greek mythology was highly popular in ancient times, particularly in ancient Greece. Greek mythology refers to the body of myths and legends associated with the ancient Greeks, their gods, heroes, and the nature of the world. These myths were an integral part of ancient Greek culture and were transmitted through oral traditions, literature, art, and religious practices.
Greek mythology served various purposes in ancient Greek society:
Religious Beliefs: The myths explained the origins of the world, the natural phenomena, and the relationships between gods and mortals. They played a crucial role in religious rituals and practices.
Cultural Identity: Myths were an essential component of Greek identity, shaping their understanding of their place in the world and their relationship with the divine.
Art and Literature: Greek mythology inspired a vast array of artistic expressions, including literature, drama, poetry, sculpture, and painting. Famous works such as the Iliad and the Odyssey by Homer, as well as numerous tragedies and comedies, drew heavily from Greek mythology.
Moral and Ethical Lessons: Myths often conveyed moral and ethical lessons, illustrating the consequences of hubris, virtue, heroism, and the importance of honoring the gods.
Education: Knowledge of Greek mythology was considered an essential part of education in ancient Greece. It was taught to impart cultural literacy and a deep understanding of the society's values.
Entertainment: Myths were a source of entertainment, with storytelling and theatrical performances being popular forms of conveying these stories to the public.
While Greek mythology was most prominent in ancient Greece, its influence extended beyond its borders. As the Greeks established colonies and interacted with other cultures, elements of their mythology were often adopted and adapted by other civilizations. Additionally, the influence of Greek mythology can still be seen in contemporary literature, art, and popular culture.
This alignment appears logical, given the diverse polycystic population of the Roman Catholic Empire. Moreover, it becomes apparent that several Hebrew words, cultural traits, and passages from the ToRaH are extracted from their intended context, leading to misinterpretations or misrepresentations in the translations of the Christian New Testament.
In Acts 14:12-13, the apostles Paul and Barnabas are in the city of Lystra. They performed a miraculous healing, which astonished the people. The local residents, awestruck by the miracle, began to attribute divine qualities to Paul and Barnabas, referring to them as gods. The crowd specifically identified Paul with the Greek god Hermes and Barnabas with Zeus, the chief deity in Greek mythology.
Acts 14:12-13
12 And they called Barnabas Jupiter (G2203 Zeus); and Paul Mercurius (G2060 Hermes), because he was the chief speaker.
13 Then the priest of Jupiter", which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
In Acts 19:35, the city clerk of Ephesus addresses a riotous crowd that had gathered in response to the preaching of the apostle Paul. The clerk calms the crowd by asserting that the city of Ephesus is renowned for its worship of the goddess Artemis and its sacred temple. He emphasizes that there is no legitimate cause for concern regarding the perceived threat to Artemis' prestige, as Paul's activities do not pose a significant challenge to the city's religious practices. The clerk urges the crowd to resolve their grievances through legal channels, ensuring order and avoiding accusations of unlawful behavior.
Acts 19:35
35 And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
Zeus - G2203 - Ζεύς
Phonetic Spelling: zyü's
Transliteration: Zeus
Meaning: "Jupiter or Zeus = "a father of helps" the national god of the Greeks and corresponds to the Roman Jupiter
Many pastors will defend this name, but is the name YaHWeH really the correct name and pronunciation for
the Creator and ALuWHiYM of the Hebrew Israelites in the ToRaH?
WEBSTERS DICTIONARY
Webster's Second Edition of the dictionary, published in 1988, is an updated version of the original Webster's New International Dictionary of the English Language, which was first published in 1934. This edition, commonly known as Webster's Second, includes a comprehensive collection of words in the English language, along with their definitions, pronunciations, and usage examples. It reflects the evolving nature of the English language and incorporates new words and meanings that had emerged since the publication of the first edition. The dictionary is known for its thoroughness and scholarly approach to lexicography, providing a valuable resource for individuals seeking accurate and comprehensive information about the English language during the late 20th century.
In the dictionary and etymology, it's evident that "YaHWeH" is a "hypothetical reconstruction," not an indisputable and true rendition of the Tetragrammaton, the sacred name of the Creator, "YaHuWaH." The pronunciation of this name has been the subject of debate and discussion among scholars due to the lack of vowels in the original Hebrew text. "Yahweh" is the most popular reconstruction used to represent this name, however many argue that the precise pronunciation remains uncertain as the ancient Hebrew language didn't include written vowels. Are you truly willing to base your salvation on a name that's essentially a conjecture?
Notably, the 1988 Webster's Dictionary provides us with hints like "ya" and "Yahu." Through unbiased research and study, we learn that in the original Hebrew language, whenever the three consonants/letters "יהו" (Yod, Hey, and Vav in modern Hebrew, or Yad, Hay, Waw in the ancient) are present together, transliterated to English as "Y", "H", and "W," it is PROVEN 100 TIMES (in Hebrew places and names) that it is ALWAYS pronounced as YaHuW! The dictionary also indicates that "YaHWeH" was used as a SUBSTITUTE for Elohim in modern Hebrew (properly spelled as ALuWHiYM), which means "Mighty One," or is translated as the title "god" in English.
WORD ORIGIN
The purpose of word etymology is to trace and understand the origin, development, and historical usage of words. Etymology involves the study of the history of words, including their roots, derivations, and changes in form and meaning over time. Here are some key purposes of word etymology:
Understanding Meaning: Etymology helps in understanding the meaning of words by revealing their historical context. Knowing the roots and original meanings of words can provide insights into their current definitions.
Language Evolution: Studying etymology allows linguists and language enthusiasts to track how words evolve over time. It provides a historical perspective on language changes, showing how languages develop and adapt.
Cultural and Historical Context: Word origins often have connections to historical events, cultural shifts, or interactions between different linguistic communities. Etymology helps uncover these connections, providing a richer understanding of a word's cultural and historical context.
Language Relationships: Etymology can reveal relationships between words in different languages. Many languages share common roots, and studying etymology helps linguists identify linguistic connections and influences.
Vocabulary Expansion: By understanding word roots and affixes, individuals can decipher the meanings of unfamiliar words. This can contribute to vocabulary expansion and improve language proficiency.
Correct Usage: Etymology can shed light on the correct usage of words. Knowing the origins and original meanings of words can guide proper usage in different contexts.
Literary Analysis: Etymology is valuable in literary studies as it allows scholars to analyze the choice of words by authors, uncovering layers of meaning and intention in literature.
Lexicography: Etymology is crucial in the compilation of dictionaries. Lexicographers use etymological information to provide accurate definitions, pronunciations, and usage examples.
Overall, word etymology provides a deeper understanding of language, offering a window into the cultural, historical, and linguistic factors that have shaped the words we use today.
The etymology provides clues with words like "Ha’YaH" (H1961) and "Ha’WaH" (H1933), both of which are found in the true name of the Heavenly Father, YaH-u-WaH. Many mainstream churches often neglect to highlight that the pronunciation of "YaHWeH" involves Greek vowel sounds, departing from the original pure Semitic vowel sounds. Unbiased historical research indicates the absence of the letters "J," "V," "E," or "O" in the original Hebrew language. A more extensive examination of Hebrew reveals that the letter "Hay" (ה or "H" in English) consistently produces an "aH" sound when following another Hebrew consonant or letter.
Concerning the authentic name of the god of Israel, 𐤉𐤄𐤅𐤄 (YHWH), the "H" follows the Yad “Y” producing an "aH" sound and, when followed by the WaW “W,” it results in an "aH" sound (YH = YaH) and (WH = WaH, NOT "WeH"). The inclusion of the "WeH" or “eh” sound in YaHWeH reflects a Greek/Yiddish influence and is inconsistent with the 100 Hebrew examples in the ToRaH. Therefore, YaHWeH stands as a speculative reconstruction or educated guess. It's crucial to note that in more than 100 instances in Hebrew names and places, the letter "Hay" (ה) is consistently pronounced with an "aH" sound when following another Hebrew consonant or letter. The wisdom of invoking or placing trust in a name that remains speculative and unverifiable is worth considering.
IOVE OR JOVE OR JUPITER
In English, it is referred to as Jove, while in classical Latin, it is spelled as IOVE and pronounced as Yahweh. According to Vox Latina, a highly regarded source on the pronunciation of classical Latin, the letter "I" is pronounced as a double "EE" sound, similar to the "EE" in the word "sheep." The letter "O" is pronounced as "AH," resembling the sound in the word "father," and the letter "V" is articulated as a "W," like in the word "whale." Additionally, the letter "E" is pronounced as "EH," akin to the sound in the word "pet."
Vox Latina is a book that focuses on the pronunciation of Latin. Specifically, it provides insights into the way Latin was spoken during classical times. The title "Vox Latina" translates to "Latin Voice" in English. The book is often referenced for its detailed information on the pronunciation of classical Latin, helping scholars, students, and enthusiasts understand how the language was likely spoken in ancient Rome.
The author of "Vox Latina" is William Sidney Allen, a British classicist and linguist. First published in 1965, the book has become a widely respected and authoritative resource in the field of Latin pronunciation. It delves into the phonetics and phonology of Latin, offering guidance on how different letters and combinations of letters were likely pronounced in ancient times.
Scholars and students studying Latin use "Vox Latina" to gain a more accurate understanding of how the language sounded in its heyday, contributing to a more authentic and informed approach to Latin pronunciation and language studies.
The “I” is pronounced as a double “EE” sound as in the word sheep.
The “O” is pronounced as a “AH” sound as in the word father.
The “V” is pronounced as a “W” as in the word w-hale.
The “E” is pronounced as “EH” as in the word pet.
Combining these sounds—EE + AH + W + EH—it results in the pronunciation of YaHWeH. Specifically, the combination of the EE sound and AH sound yields YAH, while W + EH produces WEH. When these two sounds are joined together, it forms the pronunciation of YAHWEH, and it is spelled as IOVE in classical Latin, representing the King of all the Roman Gods.
The Roman Catholic Church, one of the most influential institutions in history, boasts over a billion followers worldwide. Its roots can be traced back to the era of the Roman Emperor Constantine, who declared the pagan faith of Christianity as the official religion of the Roman Empire. What may astonish you is that the chief god of ancient Rome is still being unwittingly venerated today by many Christians and Jews across the globe. This chief god, known as Jupiter, the King of the Gods in English, has an even more ancient name. In English it is Jove (Strong’s concordance G2203 showed us this) in classical Latin, it is spelled IOVE and pronounced as YaHWeH. If we refer to a pronunciation guide for classical Latin, such as Vox Latina, a highly respected source on the subject, we discover the following:
One thing is for sure, YHWH (YaHuWaH) is the Israelites ALuWHiYM, and IS NOT a Roman deity named YaHWeH.
Have you ever heard the famous quote:
” by JOVE… I think he’s got it! “
Jove serves as a euphemism for Jupiter, the Roman ruler of the gods, while the Greeks refer to him as Zeus. Putting it into a simpler way, it is like saying “My God or By God, (in this case, by Jupiter / YaHWeH) I think he’s got it!”
NOW you know what it means!
Cartoon from an old newspaper
ENCYCLOPEDIA
The purpose of Encyclopedia Britannica is to serve as a comprehensive and authoritative reference work that provides information on a wide range of topics. Some key purposes of Encyclopedia Britannica include:
Information Resource: It serves as a reliable and comprehensive source of information on a diverse array of subjects, including history, science, literature, art, philosophy, and more.
Education: Encyclopedia Britannica is used as an educational tool, providing students, educators, and researchers with accurate and well-researched content for academic purposes.
Research Aid: It assists researchers in obtaining detailed and reliable information on specific topics, offering in-depth articles written by experts in various fields.
Credibility: The encyclopedia is known for its high editorial standards, accuracy, and reliability. It undergoes a rigorous editorial process to ensure the information presented is trustworthy.
Timeliness: While printed editions are periodically updated, the online version allows for more frequent updates, ensuring that users have access to the latest information.
Broad Coverage: Encyclopedia Britannica covers a wide range of subjects, making it a valuable resource for individuals seeking information across different disciplines.
Multimedia Content: In addition to text-based articles, Encyclopedia Britannica often includes multimedia elements such as images, maps, and videos to enhance the learning experience.
Language and Translation: It is available in multiple languages, making information accessible to a global audience. Additionally, it aids in translation efforts, providing accurate and standardized information across languages.
Cultural and Historical Documentation: The encyclopedia documents and preserves information about cultures, historical events, and developments, contributing to the collective knowledge of humanity.
Reference for General Knowledge: Encyclopedia Britannica serves as a go-to reference for individuals seeking general knowledge on a wide range of topics, fostering intellectual curiosity and exploration.
Whether in print or online, Encyclopedia Britannica continues to be a valuable resource that fulfills the informational needs of individuals, students, educators, and researchers around the world.
Jupiter | Roman god |Encyclopedia Britannica
Jupiter, alternatively referred to as "Jove," stood as the chief deity in ancient Rome and Italy. Etymologically linked to the Greek god Zeus (both sharing the root diu, signifying "bright"), Jupiter held a predominant role as a deity closely connected with the sky.
jove| Roman god | Merriam-Webster
JOVE Etymology Word Origin
Jupiter Etymology Word Origin
ShaMuWTh 23:13 "Exodus"
13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make NO mention of the name of other ALuWHiYM,
neither let it be heard out of thy mouth.
We overstand that it has ALWAYS been about the Creator YaHuWaH alone and this is established several times in the Hebrew ToRaH (aka Old Testament). YaHuWaH was saved Israel WAY before this so-called European savior (Jesus) who has been perpetuated by Christianity to be the coming branch of Jesse (YaRaMiYaHuW 23:5-6 “Jeremiah”, YaShAYaHuW 4:1-2, all of Chapter 11 “Isaiah”, ZaChaRiYaHuW 6:11-13 “Zechariah”). In Hebrew, the English word for name is ShaM (H8034) and signifies not only a name but also encompasses broader meanings such as reputation, fame, glory, the Name as a designation of God, as well as serving as a memorial or monument. So when referring to the god of Israel YaHuWaH, it is not only an identifier but also boasts His reputation.
There is deliverance and redemption in obeying YaHuWaH’s ToRaH – YaShAYaHuW 49:26 “Isaiah“
Before YaHuWaH there was NO god formed, neither shall there be after YaHuWaH – YaShAYaHuW 43:10 “Isaiah”
Besides YaHuWaH there is NO SAVIOUR – YaShAYaHuW 43:11 “Isaiah”
YaHuWaH’s NAME is a strong tower – MaShaL 18:10 “Proverbs”
Our help is in the NAME of YaHuWaH – ZaMaR 124: 8 “Psalm”
YaHuWaH delivers and sets those on high that know His NAME – ZaMaR 91:14 “Psalm”
YaHuWaH will answer those who call upon His NAME – ZaMaR 91:15 “Psalm”
In times of distress, YaHuWaH will be with those who call on His NAME – ZaMaR 91:15 “Psalm”
We will be delivered, exalted, esteemed, have a long life, be satisfied because we know His NAME - ZaMaR 91:14-16 “Psalm”
A book of remembrance was written for those who fear and think upon His NAME – MaLAKiY 3:16 "Malachi”
YaHuWaH will pour out his fury on the heathens and families that call NOT on His NAME – YaRaMiYaHuW 10:25 "Jeremiah"
We have deliverance calling on YaHuWaH NAME – Joel 2:32
YHW
In Hebrew, the letters יהו (Yod-Heh-Waw) are typically pronounced as "Yahu", however depending on the specific tradition the pronunciation can be “yaho”.
Breakdown of the Pronunciation:
י (Yod):
Pronounced as "Y" in English.
ה (Heh):
Pronounced as "H" in English, often with a slight breathy sound.
ו (Waw):
Pronounced as "W" in English, and when appearing after a consonant, it is pronounced as "U""
Pronunciation in Theophoric Names:
When יהו (YHW) appears as part of theophoric names (names that include a divine element), it is usually pronounced as "Yahu" or "Yaho." Here are some examples:
יהונתן (Jonathan): Pronounced "Yehonatan" where יהו is pronounced as "Yeho" or "Yaho."
יהושע (Joshua): Pronounced "Yehoshua" where יהו is pronounced as "Yeho" or "Yaho."
Example Pronunciations:
Yahu: As in יהונתן (Yeho-natan) or יהושע (Yeho-shua).
Yaho: As in some older pronunciations and variations, but less commonly used in modern Hebrew.
In summary, the sequence יהו (YHW) is typically pronounced as "Yahu" especially when it appears as part of theophoric names in the Hebrew Bible.
The sequence יהו (YHW) in the Hebrew Bible, when found as part of names, has a specific significance related to the name of God. According to Strong's Concordance, this sequence is typically transliterated as "Yahu" or "Yaho" and reflects a theophoric element, indicating a reference to YaHuWaH (YHWH). This sequence appears as both a prefix and a suffix in various Hebrew names.
Examples of Theophoric Names with יהו (YHW):
Prefixes:
יהונתן (Jonathan) - Strong's H3083: Meaning "YaHuWaH has given."
יהושע (Joshua) - Strong's H3091: Meaning "YaHuWaH is salvation."
Suffixes:
עזריהו (Azariah) - Strong's H5838: Meaning "YaHuWaH has helped."
צדקיהו (Zedekiah) - Strong's H6667: Meaning "YaHuWaH is righteousness."
There are 100 names or places that have YHW in them and they are always pronounced YaHuWaH.
Consistency in Pronunciation:
In these names, the sequence יהו (YHW) is generally understood to represent a form of the divine name YaHuWaH. The pronunciation "Yahu" or "Yaho" is used to reflect the presence of the divine name in these theophoric names.
Usage in Strong's Concordance:
Strong's Concordance provides a systematic indexing of these names, showing how the sequence יהו (YHW) is used in various contexts:
H3063 - יהוּדה (Judah/YaHuWDaH) “give thanks, to praise, to celebrate YaHuWaH”
H3083 - יהונתן (Jonathan/YaHuWChaNaN): "YaHuWaH has given."
H3091 - יהושוע (Joshua/YaHuWShA): "YaHuWaH is salvation."
H3077 - יהוידע (Jehoiada/YaHuWYaDaH): "YaHuWaH knows."
H3088 - יהורם (Jehoram/YaHuWRaM) - "YaHuWaH is exalted."
H3059 - יהואחז (Jehoahaz/YaHuWAKhaZ) - "YaHuWaH has grasped, taken ahold, seized, taken possession."
H3078 - יהויכין (Yehoiachin/YaHuWYaKhiYN) - "YaHuWaH establishes, appoints."
H3060 יהואש (Yehoash/YaHuWASh) - "YaHuWaH’s fire or flame."
H3060 - יהוה (YaHuWaH) - YaHuWaH, the proper name of the one true God of Israel, "the existing One."
Below are research findings regarding the tetragrammaton (YHWH) according to the Hebrew-Chaldee Lexicon. The Hebrew-Chaldee Lexicon is a reference work that provides definitions and explanations of words found in the Hebrew TaNaKh (aka Old Testament) and, in some versions, also covers words from the Chaldee (Aramaic) sections of the text.
Let's break down what the Hebrew-Chaldee Lexicon research reveals:
YaHuWaH: This is a name for the supreme God in the Hebrew tradition.
Pronunciation Taboo: For many centuries before the time of Jesus, the Hebrews stopped pronouncing this name out loud. This was either because they misunderstood certain religious laws (Exodus 20:7; Leviticus 24:11) or because of an old superstition.
Substitution Practice: Instead of saying "YaHuWaH" (which is written as a four-letter word, known as the Tetragrammaton: YHWH), they would say "Adonai" (which means "Lord").
Textual Representation: In the written Hebrew text, they put the vowels of "Adonai" under the consonants of YHWH. However, they used a slight variation in vowel pointing: the initial Yod (Y) gets a simple "Sh'va" (a type of vowel mark).
Prefixes: When the name had a prefix, they used the vowels as if it were followed by "Adonai". Examples given are forms like "Meyahuwah", "Bayahuwah", and "Layahuwah" in their respective vowel pointings.
Ancient Practice: This custom of substituting "Adonai" was already in place when the Greek translation of the Hebrew TaNaKh (the Septuagint) was made. That's why the Septuagint uses the Greek word "Kurios" (which means "Lord") wherever YHWH appears.
Samaritans: The Samaritans, a related but distinct group, followed a similar practice. They also pronounced YHWH as something similar to "Adonai".
Avoiding Repetition: When the text had "Adonai YHWH" (which would result in repeating "Lord"), they read it as "Adonai Elohim" (meaning "Lord God") to avoid saying "Lord" twice in a row.
In essence, the Hebrew-Chaldee Lexicon explains how and why the name "YaHuWaH" (YHWH) was not pronounced and how "Adonai" was used instead in reading and writing the sacred texts. Since there is no commandment from YaHuWaH in the Hebrew ToRaH to cease using or promoting His name, the idea of stopping or changing His name is disrespectful. The God of Israel is jealous and will not share His glory for all His mighty works. This is why, throughout the Hebrew TaNaKh, we see Hebrew names and places containing "YaHuW," as the Creator wants everyone to know His name and that He alone does everything. The Tetragrammaton, represented by the four Hebrew letters YHWH (יהוה), appears approximately 6,828 times in the Hebrew TaNaKh.
Conclusion:
According to the Hebrew TaNaKh and the Strong's Concordance, the sequence יהו (YHW) as part of a name consistently reflects a theophoric element related to the name of the Creator, YaHuWaH. This sequence is transliterated as "YaHuW" indicating its divine reference. While the exact ancient pronunciation of the tetragrammaton (YHWH) remains a topic of scholarly discussion, the presence of יהו in these names and places consistently points to a connection with YaHuWaH.
Prefix and suffix
The pronunciation of names in the Hebrew Bible, especially those with the suffix יהו (yod-he-vav) or יה (yod-he), varies based on historical and linguistic factors. Here's an explanation addressing the question and some scholarly resources that delve into Hebrew linguistics and biblical studies:
Pronunciation of Names in the Hebrew Bible:
Suffix יהו (Yahu):
Names like Yeshayahu (Isaiah), Yirmeyahu (Jeremiah), etc., end with the suffix יהו (yod-he-vav), and historically, these names are pronounced with the ending "Yahu" (e.g., יְשַׁעְיָהוּ - Yeshayahu).
Prefix יה (Yeho):
Names like Yehoshua (Joshua), Yehoram (Joram), etc., start with the prefix יה (yod-he), and in these cases, the pronunciation conventionally uses "Yeho" (e.g., יְהוֹשֻׁעַ - Yehoshua).
Why the Difference?
The pronunciation difference stems from historical phonological changes in the Hebrew language:
Linguistic Evolution: Over time, certain consonantal combinations and vowel shifts in Hebrew resulted in different pronunciations. Names ending with יהו underwent a sound change that led to "Yahu" in the final position, while those beginning with יה retained the form "Yeho."
Cultural and Traditional Usage: Jewish tradition and scribal practices influenced the preservation and transmission of these name forms, where specific patterns in pronunciation were maintained over generations.
Scholarly Resources and Peer-Reviewed Evidence:
"The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament" (HALOT):
This lexicon provides detailed entries on Hebrew words, including names, and their historical pronunciations based on linguistic analysis.
"A Grammar of Biblical Hebrew" by Paul Joüon and T. Muraoka:
This grammar textbook discusses Hebrew grammar and phonology, providing insights into pronunciation rules and historical developments.
Journals and Articles:
Articles in journals such as "Vetus Testamentum," "Journal of Biblical Literature," and "Hebrew Studies" often publish research on biblical linguistics, including studies on name pronunciations.
"Introduction to Biblical Hebrew" by Thomas O. Lambdin:
This textbook includes sections on biblical names and their linguistic aspects, offering explanations of pronunciation and historical context.
Specific to "Yeho-" Prefix
Vowel Reduction and Assimilation:
Phonetic Adjustment: When "יהוה" (YHWH) is prefixed to a name, the resulting form "Yeho-" involves vowel reduction and assimilation. The vowel sound is adjusted to create a smoother transition from the prefix to the root.
Example of Reduction: The initial vowel sound of "יהוה" changes to a reduced form (shortened vowel) when it becomes part of a prefix. This is likely influenced by the need for a more fluid and pronounceable form at the beginning of a name.
Consistency in Naming Conventions:
Theophoric Names: Names that include references to God (theophoric names) often start with "Yeho-" when incorporating the divine name as a prefix. This pattern became conventional, reflecting both grammatical rules and phonetic ease.
Phoenician Language Overview
To understand how יהו (YHW) might have been pronounced by the ancient Phoenicians according to their grammatical and phonetic rules, it's crucial to consider the similarities and differences between Phoenician and ancient Hebrew. Hebrew did not directly come from Phoenician, but both languages share a common Semitic heritage and have influenced each other over time. Phoenician is one of the early Semitic languages that contributed to the development of writing systems and cultural exchanges in the ancient Near East, impacting languages like Hebrew.
Shared Origins and Linguistic Background
Common Semitic Roots:
Both Hebrew and Phoenician are part of the Northwest Semitic branch of the Semitic language family. This family also includes other languages such as Aramaic and Ugaritic.
These languages share a common ancestor in the Proto-Semitic language, which evolved into various distinct but related languages over time.
Alphabet and Consonants:
The Phoenician alphabet is a close relative of the ancient Hebrew script, with similar consonantal letters but without explicit vowel markings.
Phoenician, like Hebrew, used a consonantal root system but did not have a formalized system for indicating vowels in writing.
Suffix Form (Yahu):
Full Vowel Preservation: When יהו appeared as a suffix, it would be pronounced as "Yahu" in Phoenician, preserving the fuller vowel sounds. This reflects a more extended and natural pronunciation at the end of a word or name.
Reason: Suffixes could retain fuller vowel sounds, as the end of a word typically allows for a more pronounced vowel.
Historical phonological changes
Historical phonological changes in the Hebrew language have shaped the pronunciation of words and names over millennia. These changes reflect the natural evolution of languages and are influenced by factors such as neighboring languages, cultural interactions, and shifts in speech patterns. Here are some key historical phonological changes in Hebrew:
1. Consonantal Shifts:
Guttural Consonants: Ancient Hebrew had several guttural consonants (א, ה, ח, ע). These sounds underwent various shifts in pronunciation over time. For example, the pronunciation of ח (het) as a fricative (like the "ch" in German "Bach") shifted in later stages of Hebrew to different phonetic values or disappeared in some dialects.
Sonorant Consonants: Hebrew has experienced changes in sonorant consonants (מ, נ, ל, ר). These consonants can be vocalized or geminated depending on the context and the historical period.
2. Vowel Changes:
Vowel Length and Quality: Ancient Hebrew originally had short vowels, which developed into longer vowels in later stages. The quality of vowels also shifted over time, influenced by vowel harmony and other phonetic environments.
Reduction of Vowel Systems: Biblical Hebrew had a fuller vowel system than later forms of Hebrew. Over time, many unstressed vowels were reduced or lost, affecting the pronunciation of words and names.
3. Assimilation and Dissimilation:
Sound Assimilation: Hebrew, like other languages, shows instances of assimilation where adjacent sounds influence each other. For example, the assimilation of nasals and stops, or the assimilation of consonants with following vowels.
Dissimilation: This is the opposite process, where sounds become less similar to neighboring sounds to enhance clarity in speech. This phenomenon is evident in Hebrew's development over time.
4. Influence of Aramaic and Other Languages:
Aramaic Influence: Aramaic, a closely related Semitic language, had a significant impact on Hebrew phonology. Many loanwords from Aramaic entered Hebrew, affecting pronunciation and phonetic patterns.
Greek and Latin Influence: During the Hellenistic and Roman periods, Hebrew encountered influences from Greek and Latin languages. This influence affected pronunciation, vocabulary, and even phonetic trends in Hebrew.
5. Modern Hebrew Pronunciation:
Revival and Standardization: Modern Hebrew pronunciation was influenced by efforts to revive the language in the late 19th and early 20th centuries. It involved reconciling historical forms with contemporary linguistic practices, leading to the standard pronunciation used today in Israel and among Jewish communities worldwide.
The historical phonological changes in Hebrew reflect its evolution from ancient biblical times to modern usage. These changes include shifts in consonantal and vowel systems, assimilation and dissimilation processes, and influences from neighboring languages. Studying these changes provides insights into how Hebrew pronunciation has developed over millennia and how it continues to evolve in different linguistic contexts today.
Conclusion:
The historical phonological changes in Hebrew reflect its evolution from ancient biblical times to modern usage. These changes include shifts in consonantal and vowel systems, assimilation and dissimilation processes, and influences from neighboring languages. Studying these changes provides insights into how Hebrew pronunciation has developed over millennia and how it continues to evolve in different linguistic contexts today.
The pronunciation of names in the Hebrew Bible, particularly those with יהו and יה components, varies due to these historical phonological changes and cultural transmission. The suffix יהו results in "Yahuw" at the end of names, and the prefix יה results in "Yeho" at the beginning of names emerged due to phonetic adjustments, vowel reduction, and the need for euphony at the beginning of names.
Due to the reduction of vowel systems, Biblical/ancient Hebrew has been stated to have a fuller vowel system than later forms of Hebrew. Over time, many unstressed vowels were reduced or lost, affecting the pronunciation of words and names. Therefore, it is reasonable to conclude that before the Masoretes, ancient biblical Hebrew pronunciation followed more natural and fuller vowel sounds, along with grammatical and phonetic rules that ensured ease and harmony in speech.
Research indicates that when יהו appeared as a suffix, it was pronounced as "Yahu" to preserve the fuller vowel sounds. This pronunciation reflects a more extended and natural form when יהו is at the end of a word or name. The reason is that suffixes tend to retain fuller vowel sounds, as the end of a word typically allows for more pronounced vowels.
Since the initial vowel sound of "יהו" was changed or influenced to "Yeho" for smoother and more pronounceable use at the beginning of a name, research suggests that the ancient, natural, fuller vowel pronunciation "Yahu" was likely used when it appeared as a prefix. Since it has been repeatedly noted that יהו was altered to "Yeho," all the research suggests that the pronunciation "Yeho" for יהו at the beginning of Hebrew names was not the original or ancient form.
SCHOLARLY RESOURCES
The name "Yahweh" is a reconstruction of the tetragrammaton יהוה (YHWH), which is the four-letter Hebrew name of God in the Hebrew Bible. This reconstruction, while widely accepted, is considered hypothetical because it is not the way to say it in Hebrew. In the religion of Judaism, the tetragrammaton was not pronounced which led to the mass uncertainty about its correct vocalization.
Scholarly Resources and Peer-Reviewed Evidence:
Books:
"The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel" by Mark S. Smith: This book explores the origins and evolution of Yahweh worship, contextualizing the tetragrammaton within the broader ancient Near Eastern religious landscape.
"God's Name: Yahweh and Other Deities in Ancient Israel" by Johanna Stiebert: This book provides an in-depth examination of the tetragrammaton, its significance, and the challenges of reconstructing its pronunciation.
Journal Articles:
Knierim, R. P. (1995). "Yahweh, The God of Israel" in Theological Dictionary of the Old Testament (vol. 5, pp. 500-521): This article delves into the historical and linguistic aspects of the tetragrammaton and the scholarly efforts to reconstruct its pronunciation.
Cross, F. M. (1973). "Canaanite Myth and Hebrew Epic: Essays in the History of the Religion of Israel" in Harvard Theological Review: This article discusses the origins and significance of the tetragrammaton, including the challenges of its vocalization.
Encyclopedias and Reference Works:
Freedman, D. N. (Ed.). (1992). "The Anchor Bible Dictionary." New York: Doubleday: Entries on Yahweh and the tetragrammaton provide comprehensive scholarly perspectives on the name and its significance, including the hypothetical nature of the reconstruction.
"Dictionary of Deities and Demons in the Bible" (DDD), edited by K. van der Toorn, Bob Becking, and Pieter W. van der Horst: This reference work includes detailed entries on Yahweh and the tetragrammaton, highlighting the uncertainties surrounding its pronunciation.
Primary Sources and Ancient Texts:
The Hebrew Bible/Old Testament: The primary source for the tetragrammaton, appearing over 6,000 times in various contexts. The exact vocalization of YHWH is not provided in the text.
The Dead Sea Scrolls: These ancient manuscripts contain occurrences of the tetragrammaton and provide context for its use in Second Temple Judaism. However, they do not clarify its original pronunciation.
Archaeological Evidence:
Inscriptions and ancient artifacts: Findings such as the Kuntillet Ajrud inscriptions provide evidence for the worship of YHWH in ancient Israel and surrounding regions, though they do not resolve the pronunciation issue.
Conclusion:
The reconstruction of the tetragrammaton as "Yahweh" is a hypothesis based on historical, linguistic, and comparative evidence. However, it is not definitively the correct Hebrew pronunciation. The precise vocalization remains uncertain due to the longstanding tradition of not pronouncing the name in Judaism.
VIDEOS
YaHWeH is Jupiter, Zeus and JOVE
Unlearn, Deprogram, and Re-think EVERYTHING you were taught!
We don't claim to be self-professed prophets, teachers, leaders, or mentors, and we're not part of any clique, sect, or recruitment center. The resources mentioned on our website and YouTube channel, such as Strong's Concordance, Encyclopedia Britannica, the dictionary, word etymology, etc., serve as tools for a broader perspective. Nonetheless, our ultimate trust remains in the unchanging ToRaH of the Creator and God of Israel. We always encourage everyone to measure all opinions against the unchanging ToRaH of the Creator and God of Israel.
There is no commandment in the Hebrew ToRaH from the God of Israel stating that all Israelites must pray through someone to commune with Him. Instead, the Hebrew TaNaKh emphasizes direct communication between individuals and YaHuWaH, without the need for intermediaries.
Ezekiel 18:30-32
30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the YaHuWaH God. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
31 Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
32 For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith YaHuWaH God: wherefore turn yourselves, and live ye.
BaT DaBaR 7:14 “2 Chronicles” Hebrew TaNaKh
14 When my people, who bear MY NAME humble themselves, pray, and seek my favor and TURN from their evil ways; I will hear in my heavenly abode, and FORGIVE their sins, and will heal their land.
MaKhiYaH 6:8 “Micah”
8 He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth YaHuWaH require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy ALuWaH?
ZaMaR 119:10-11 “Psalm”
10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.